to as that one

自考生 2022年1月18日10:01:34to as that one已关闭评论7阅读7分19秒

陕西专升本英语必考句型

在英语学习中,我们经常见到一些固定句型或是固定搭配,有时候也许我们并不理解为什么是这样的搭配,这时就要记住这些句型了。专升本老师给大家归纳了一些关键句型,请考生认真查看,希望对大家有帮助。

1

英语的一个习惯用法是:当 否定谓语think(believe)时,实际上是否定其后面的宾语从句。否定就落在宾语从句上。这样宾语从句就变成了双重否定,译时可以按双重否定译,也可按肯定来译。

It is a valuable work. I do not think anyone writes so well that he cannot
learn much from it.

2

“to have not…(as) to see…”中的不定式也有否定意味。

He had not the good breeding to see that simplicity and naturalness are the
truest marks of distinction.

3

“It occurred to… that…”意为“突然想到”,

“It dawned on… that…”。“突然想起”等。

从句是想起的内容。

I remember once being on a bus and looking at a stranger. He suddenly
looked back at meieour eyes met. My instinctive reaction was to avert my gaze.
It occurred to me that if I had continued to maintain eye contact,I would have
been rude and aggressive.

4

“It follows that…”=“It happens as a
result…”常常被译为“由此可见”,“因此”,“从前”,“可以推断”等等。

It follows that the housewife will also expect to be able to have more
leisure in her life without lowering her standard of living. It also follows
that human domestic servants will have completely ceased to exist.

5

“that”s all there is to it “,意思是“也不过如此而已”。可根据上下文视情况处理。

If I‘m touched,I‘m touched-that‘s all there is to it.

Dare and the world always yields. If it beats you sometimes, dare it again
and again and it will succumb.

你勇敢,世界就会让步。如果有时它战胜你,你要不断地勇敢再勇敢,它就会屈服。

6

“The chances are that…”是一句型,译为“有可能……”。

The chances are you will never attempt that speed with poetry or want to
race though some passages in fiction over which you wish to linger.

7

Feel, see,
leave引起宾语的宾语补足语,或在被动语态中引起主语补足语的某些惯用句型,有时see和feel这两个词的被动式不大好译。遇到这种情况应挖掘其深层含义,不要拘泥于表面形式。

The education of the young is seen to be of primary importance.

8

某些以no, nowhere, never, not…but, not…any, nothing but, hardly, scarcely,
seldom等否定词语引出的一些结构。

I never go past the theatre but I think of his last performance.

9

某些用choice between, to know better, whether or, should have avoided(或done
better)等表示从两种做法中选取一种更好的做法。

Then we are faced with a choice between using technology to provide and
fulfil needs which have hitherto been regarded as unnecessary or,on the other
hand,using technolog gy to reduce the number of hours of work which a man must
do in order to earn a given standard of libing.

10

“many as well…as”和“might as well …as” “many as
well…as”可译为“与其……,不如……,更好”,“以这样做……为宜”,“如同……,也可以……”等等。“might as well
…as”表示不可能的事,可译为“犹如……”,“可与……一样荒唐”,“与其那样不如这样的好”等等。

One may as well not know a thing at all as know it imperfectly.

就像汉语中有很多固定说法一样,英语也不例外,考试中也会有很多固定句型的考查,要求大家平时见到就记下来,知道了固定句型搭配,这类题也就是最容易得分的习题了。2019年陕西专升本英语考试还没有到来,考生在这期间一定要好好备考。

  • 我的微信
  • 微信扫一扫
  • weinxin
  • 我的微信公众号
  • 微信扫一扫
  • weinxin
自考生
  • 本文由 发表于 2022年1月18日10:01:34
  • 转载请务必保留本文链接:https://www.sczhaosheng.com/2790.html